Y a-t-il une terminologie approuvée pour les demandes de traduction soumises par l'entremise de CaRMS ?

CaRMS a collaboré étroitement avec les deux fournisseurs de service de traduction (Ubiqus et ITC Translations), la Fédération médicale étudiante du Québec (FMEQ) et les facultés de médecine du Québec, afin de développer une base de données terminologiques approuvée.

Cette base de données terminologiques a été créée par CaRMS avec l’aide du Grand dictionnaire terminologique (GDT) de l’Office québécois de la langue française, la base de données Termium du Bureau de la traduction du Canada, différentes associations médicales et notre propre base de connaissances. La terminologie dans cette base de données a été révisée et approuvée par les facultés de médecine du Québec et la Fédération médicale étudiante du Québec (FEMQ).

Vous pouvez consulter la base de données terminologiques ici

Cet article vous a-t-il été utile?
Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 0

Commentaires

Cet article n'accepte pas de commentaires.